Sé que si te llamo y te digo todo esto te alimento el síntoma, te doy el gusto, te firmo el comprobante de sorete para que puedas derramar sobre él toda tu pena autocompasiva y toda tu justificación hiperdimensionada, que incluyen reglas a cumplir para lograr acceder al trono de Cervantes. Oh sí: un buen escritor rellena su lapicera de la misma mierda que lo rellena por dentro, y debe cumplir con el decálogo para elaborar soretes cada vez más apestosos, así los escritos hieden mejor. Pero la mierda interior desborda y mancha al de al lado. La gente no siempre es mierda, y no merece mierda; alguna vez te darás cuenta.
Je sais que si je t'appelle et je te dis tout ça je vais nourrir le symptôme, je ferai ton envie, je te signerai le reçu de bouze pour que tu puisses verser sur lui toute ta peine d'auto compassion et toute ta justification hyperdimensionée, qui font partie des épreuves à passer pour pouvoir accéder au trône de Cervantes. Oh oui : un bon écrivain rempli son stylo de la même merde avec laquelle il est rempli dans son intérieur, et dois accomplir le décalogue pour élaborer des crottes chaque fois plus fétides, comme ça ses écrits puent mieux. Mais la merde intérieure déborde et tache celui qui est à côté. Le gens ne sont pas toujours de la merde, et ne méritent pas la merde ; un jour tu vas le réaliser.
Valentin Alsina Tango Trip