Mesdames, messieurs on est en 2005. N'ayant pas noté grand chose à remarquer. On passe au faits.
Tangoparis annonce l'ouverture inminente d'un atelier de paroles, celui qui écrit en chair et en os vit la possibilité et l'impossibilité de traduire et de s'approcher du tango écrit (paroles, poésie) et la vision du lunfardo comme quelquechose de vivant.
Cette animal (lunfardo) sera notre objet d'étude à travers ces poètes que l'on apporte ces membres, ces idées, ces ailes, ces chaussures. Ici même, on a déjà essayé de lui chatouiller les couilles, si vous êtes interessés laissez vos commentaires, et à bientôt.
Prochain épisode:
VOZ DE TANGO
Letra de Homero Manzi
Musica de Sebastián Piana
Farol de esquina, ronda y llamada,
Lenghe y piropo, danza y canción.
Truco y codillo, barro y cortada.
Piba y glicina, fuelle y malvon.
Café y caricia, noche y portón.
Chisme de vieja, calle Las Heras.
Pilchas, silencio, quinta edición.
Tango ...!
piel oscura, voz de sangre ...
Tango ...!
yuyo amargo de arrabal ...
Tango ...!
chata, pingo, luna grande ...
Tango ...!
vaina negra de puñal
Tango ...!
voz cortada de organito ...
Guapo
recostado en el buzón.
Trampa ...
luz de aceite en el garito ...
Todo ...!
Todo vive en tu emoción.
Percal y horario, ropa y costura,
pena de agosto, tardes sin sol.
Luto de otoño, pan de amargura,
flores, recuerdos, marmol, dolor.
Gorrión cansado, jaula y miseria,
alas que vuelan, carta de adiós.
Luces del centro, trajes de seda,
fama y prontuario, plata y amor.
Los estudiosos de la historia del tango mencionan "Voz de tango" como ejemplo de una construcción gramatical en la que se pueden volvar múltiples ideas, con un solo verbo. El único es "vive", al final de la segunda parte.
Valentin Alsina Tango Trip